Skip to content

Proiect nou: Traducerea melodiilor în limba română

A venit momentul să vă arăt la ce lucrez acum, un mic proiect muzical de amuzament.

În urmă cu 3 ani cântam și fredonam cu colegul meu de apartament și prieten bun Miță diverse piese în engleză și le traduceam pe loc în română.

Unele melodii sună bine, dar dacă asculți versurile uneori melodia își schimbă sensul și realizezi că nu prea are sens.

Acum m-am hotărât să nu las traducerile deoparte și să le concretizez, doar de amuzament, repet. Am ales melodii celebre și voi incerca să le fac puțin altfel, dar acustice.

Prietena mea Teo Căbuț a început și ea proiectul La Vrăjeală și m-a filmat.

Prima melodie tradusă și filmată este Do it like a dude de la Jessie J.

Nu am avut mult timp la dispoziție ca să învăț varianta tradusă și nu am vrut să îi dau share deoarece este prima din această serie și nu sunt foarte mulțumită, fiindca s-a petrecut totul in graba. Dar uneori poate este mai bine sa actionezi decat sa astepti momentul perfect si apoi sa iti fure cineva ideea. Filmarea este publică pe Youtube de 2 saptamani și este cazul să o accept așa cum e și să revin cu noi traduceri pe care să le lucrez mai mult. 😀

PS: Până acum am primit propuneri de melodii: Thrift Shop, Wrecking Ball, No woman no cry, Will I Am – I Got It From My Mama, Tranquila, Howie Day – Collide sau She says.

Ce melodii crezi că ar fi simpatice de cântat traduse în română? Aștept sugestii. 🙂

2 thoughts on “Proiect nou: Traducerea melodiilor în limba română”

  1. Pingback: Wrecking Ball acustică şi tradusă: Bila Demolatoare

  2. Pingback: Scurtele de vineri, 06.12.2013 - Moga Florin

Leave a Reply

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.